Saturday, October 24, 2009

Al Mahabba (Love) By Gibran Khalil Gibran فيروز Fairouz poetry


2. المحبة...

حينئذٍ قالت المطرة: حدثنا عن المحبة.
فقال:
إذا المحبة أومت إليكم فاتبعوها,
وإن كانت مسالكها صعبة متحدرة.
إذا ضمتكم بجناحيها فأطيعوها,
وإن جرحكم السييف المستور بين ريشها.
إذا المحبة خاطبتكم فصدقوها,
وإن عطل صوتها أحلامكم وبددها كما تجعل الريح الشمالية البستان قاعاً صفصفاً.
***
لأنه كما أن المحبة تكللكم, فهي أيضا تصلبكم.
وكما تعمل على نموكم, هكذا تعلمكم وتستأصل الفاسد منكم.
وكما ترتفع إلى أعلى شجرة حياتكم فتعانق أغصانها اللطيفة المرتعشة أمام وجه الشمس,
هكذا تنحدر إلى جذورها الملتصقة بالتراب وتهزها في سكينة الليل.
***
المحبة تضمكم إلى قلبها كأغمار حنطة.
المحبة على بيادرها تدرسكم لتظهر عريكم.
المحبة تغربلكم لتحرركم من قشوركم.
المحبة تطحنكم فتجعلكم كالثلج أنقياء.
المحبة تعجنكم بدموعها حتى تلينوا,
ثم تعدكم لنارها المقدسة, لكي تصيروا خبزاً مقدساً يقرّب على مائدة الرب المقدسة.
كل هذا تصنعه بكم لكي تدركوا أسرار قلوبكم, فتصبحوا بهذا الإدراك جزءاً من قلب الحياة.
غير أنكم إذا خفتم, وقصرتم سعيكم على الطمأنبنة واللذة في المحبة.
فالأجدر بكم أن تستروا عريكم وتخرجوا من بيدر المحبة إلى العالم البعيد حيثما تضحكون, ولكن ليس كل ضحككم; وتبكون, ولكن ليس كل ما في ماقيكم من الدموع.
المحبة لا تعطي إلا ذاتها, المحبة لا تأخذ إلا من ذاتها.
لا تملك المحبة شيئاً, ولا تريد أن أحد يملكها.
لأن المحبة مكتفية بالمحبة.
***
أما أنت إذا أحببت فلا تقل: "أن الله في قلبي", بل قل بالأحرى: "أنا في قلب الله".
ولا يخطر لك البتة أنك تستطيع أن تتسلط على مسالك المحبة, لأن المحبة إن رأت فيك استحقاقاً لنعمتها, تتسلط هي على مسالكك.
والمحبة لا رغبة لها إلا في أن تكمل نفسها.
ولكن, إذا أحببت, وكان لا بد من أن تكون لك رغبات خاصة بك, فلتكن هذه رغباتك:
أن تذوب وتكون كجدول متدفق يشنف آذان الليل بأنغامه.
أن تخبر الآلام التي في العطف المتناهي.
أن يجرحك إدراكك الحقيقي للمحبة في حبة قلبك, وأن تنزف دماؤك وأنت راض مغتبط.
أن تنهض عند الفجر بقلب مجنح خفوق, قتؤدي واجب الشكر ملتمساً يوم محبة آخر.
أن تستريح عند الظهيرة وتناخي نفسك بوجد المحبة.
أن تعود إلى منزلك عند المساء شاكراً:
فتنام حينئذ والصلاة لأجل من أحببت تتردد في قلبك, وأنشودة الحمد والثناء مرتمسة على شفتيك.


2. Gibran on Love...

Then said Almitra, "Speak to us of Love."
And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:
When love beckons to you follow him,
Though his ways are hard and steep.
And when his wings enfold you yield to him,
Though the sword hidden among his pinions may wound you.
And when he speaks to you believe in him,
Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.
Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,
So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
Like sheaves of corn he gathers you unto himself.
He threshes you to make you naked.
He sifts you to free you from your husks.
He grinds you to whiteness.
He kneads you until you are pliant;
And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.
All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life's heart.
But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,
Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,
Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.
Love gives naught but itself and takes naught but from itself.
Love possesses not nor would it be possessed;
For love is sufficient unto love.
When you love you should not say, "God is in my heart," but rather, I am in the heart of God."
And think not you can direct the course of love, if it finds you worthy, directs your course.
Love has no other desire but to fulfil itself.
But if you love and must needs have desires, let these be your desires:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

غيرة / فيروز

من روائع ونوادر السيدة فيروز

Jeaulousy
غيرة

سْمِعِتْ الجيران بيقولوا ..
She heard the neighbours say
يمكن يكون عم يضحَكْ عليها
that he may be fooling her
وعينَكْ تشوف ..الليل بيطولو
you can see after that
the whole night
ما نشفت الدمعة .. بعينيها
the tears didnt dry
from hear eyes
بعدها بعمر الهوى زغيري
she is still very young in the age of love
وقلبها بالحبّ طفل زغير
and her heart is a little baby
مش عارفي في بالدّني غيرة
she doesnt know that in this world
there is jealousy
وحست بصدرا شي
وعم بيطير
and she felt something in her chest
that is flying
جربت تغفى عا دمعاتا ..
she tried to fall asleep with her tears
لا غفيت و لا عرفت الأحلام
she neither slept nor encountered the dreams
واتذكرِتْ حكيات رفقاتا ..
and she remembered her girlfriends
إنّو اللّي بيحبْ ... ما بينام !
saying that 'he who loves, doesnt sleep'
يا ريت فيها تحملَك وتروح
She wishes she can carry you and leave
عابلاد ما تقشَعْ حدا فيها
to a land where you can see no one 
وهَوْنِيْكْ شو بدّا بإشيا تبوح
and there , she has so many secrets she wants to reveal to you
وشو عندها حكايات تحكيها
and so many stories to tell
بدّا تقلَكْ : هّوْنْ خلّيني
she wants to tell you
leave me here
عايشي عالحبّ والألحان
living on love
and music
وحدّ قلبك هَيْكْ خبّيني
right next to your heart hide me
ويخبروا بنيّات هالجيران
and let the neighborhood girls talk all they want ...


I Believe - Fairuz and the Rahbani Brothers فيروز - أومن



اومن أن خلف الحبات الوادعات
I believe that behind the gentle seeds
تزهو جنات
lies flowering Heavens
اومن أن خلف الليل العاتي الأمواج
 I believe that behind the violent waves
of the night
A lantern rises
اومن أن القلب الملقى في الأحزان
I believe that the heart that is suffering in grief
يلقى الحنان ...
will find gentle love
كلي إيمان
I am full of faith
اومن أن خلف الريح الهوجاء شفاه
I believe that behind the reckless wind
there are lips
تتلو الصلاة
that say a prayer
اومن أن في صمت الكون المقفل
I believe that in the silence of the closed universe
من يصغي لي
someone is listening to me
أني إذ ترنو عيناي للسماء
and when my eyes look at the sky ,
تصفو الأضواء
 the lights get clear
تعلو الألحان ...
and the music rises
كلي إيمان
I am full of faith

 fairouz fairooz fairuz fayrooz fayrouz fayruz فيروز الرحبانى الأخوين رحبانى الرحبانية